Schadenfreude

16 de setembro de 2020 1 Por Leandro Marçal

A pronúncia é xadenfrróide. Se você falar com voz firme e brava, melhor. A palavra é alemã e não tem equivalente em português. O termo indica a satisfação com o infortúnio alheio, a alegria maliciosa com o revés de alguém, o sorriso diante da tristeza do outro, o suspiro contente com a desgraça de um filho da puta, mas não necessariamente só de filhos da puta.

É bem possível que o pessoal da positividade tóxica, do gratiluz no lugar do muito obrigado, da autoajuda como ganha pão e do otimismo como cura para todas as doenças se incomode. Mas não existe bondade suprema em seres imperfeitos como os humanos. Quem nunca sentiu alegria interna quando um desgraçado se fodeu, sempre merecidamente segundo nossos critérios, atire a primeira pedra e diga schadenfreude se acertar a cabeça de um desavisado.

Outro dia, soube do prejuízo tomado pelo caloteiro pilantra que deixou um rombo nas minhas contas por não cumprir um combinado. Não tive dinheiro ou disposição para acionar o cretino judicialmente. Resultado: schadenfreude. Só consegui repetir a palavra quando me contaram a boa nova e pediram minha opinião, com expectativa de motoboys de treta.

Duvido que os mais religiosos não alimentem esse sentimento quando se deparam com novidades ruins de ex-namorados ou ex-esposas. Aquele sentimento de “só quero o bem, bem longe de mim” é puro xadenfrróide contido.

Schadenfreude não é um simples “bem-feito”, um mal-educado “se fodeu, trouxa” ou um poético “quem planta merda, colhe bosta”. Schadenfreude é uma palavra tão densa que não existe um “quem com porcos anda, farelo come”, “passarinho que dorme com morcegos, acorda de cabeça pra baixo” ou “quem come pedra sabe o cu que tem” capaz de traduzi-la na precisão do falso sotaque alemão. Seu excesso de consoantes traz dificuldades para soletrar, engrandecendo o substantivo definitivo para o sentimento, muitas vezes envergonhado.

É um estado de espírito difícil de explicar. A tão rica língua portuguesa ainda não criou uma palavra com mesmo peso e significado do schadenfreude. Experimente. Quando te informarem dos maus bocados que a pessoa que te traiu está passando, responda secamente: schadenfreude. Se trouxerem novas informações sobre a falência da empresa que te botou na rua, repita em alto e bom som: xadenfrróide.

O poder libertador da palavra com jeitão de estilo de vida precisa ser estudado por especialistas. É só repetir quando sentir a satisfação interna pela merda caindo na cabeça de alguém. Se for um grandíssimo filho da puta, melhor ainda.

Não sei se esse termo já ganhou um prêmio de palavra do ano ou expressão que reflete um tempo. Sei que você já sentiu isso, eu já senti isso, todo mundo já sentiu isso.

Schadenfreude, xadenfrróide. Que palavra bonita. Na escrita, schadenfreude. Na pronúncia, xadenfrróide. No significado, scha-den-freu-de. Não tem nada de rancoroso. Tem de humano, demasiadamente humano. Desejo um satisfatório schadenfreude para você se deliciar com as quedas de quem já te derrubou.